Glossary entry

English term or phrase:

pushed (ver contexto)

Spanish translation:

(recibidos mediante) tecnología "push"

Added to glossary by Steven Capsuto
Jan 9, 2004 00:56
20 yrs ago
6 viewers *
English term

pushed (ver contexto)

English to Spanish Tech/Engineering
pushed personalized information alerts

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

recibidos mediante tecnología "push"

A little more context would help. This could be what it means, though.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-01-09 01:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

See, for instance, the following examples from Google:

Todas las Diferencias. SOR073 - [ Translate this page ]
... manejarse a conveniencia por los grupos de noticias, crear páginas \'web\' dinámicas
o recibir información mediante tecnología \'push\' (el usuario en vez de ...
www.el-mundo.es/su-ordenador/SORnumeros/ 97/SOR073/SOR073navegadores1.html - 5k - Cached - Similar pages

Arquitectura y Cad por Dat&Kad - [ Translate this page ]
... nuestro sitio en breve la pudra recibir en forma automática en la medida que la
vamos actualizando; tanto en forma total o parcial. Mediante Tecnología PUSH. ...
www.datkad.com/principal.htm - 25k - Cached - Similar pages

Diseño de un periódico electrónico personalizado - [ Translate this page ]
... de la tecnología PUSH, que permite que se puedan recibir las noticias ... de los documentos
JML a los usuarios se realiza mediante tecnología PUSH combinada con ...
www.it.uc3m.es/~per/doc/evi98/evi98.html - 40k - Cached - Similar pages

[PDF] Agenda Telecom
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... para cada usuario, es decir, que un cliente quiera recibir notificaciones, no ... y
realizar el envío de mensajes de alerta mediante tecnología PUSH de WAP. ...
www.gcr.tsc.upc.es/ proceedings%5C2001%5CSistema_de_alerta_y_control.pdf - Similar pages
Peer comment(s):

agree Pablo Grosschmid : o vía "puch"
6 hrs
Gracias, Pablo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias!"
9 mins

Apretados

Presionados
Something went wrong...
7 hrs

"pushed" (el servidor se encarga de enviar las alertas de información)

yo creo que lo mejor es dejarlo tal cual entrecomillado y añadir entre parentesis (el servidor se encarga de enviar las alertas de información de manera personalizada); es decir según el usuario a decidido y ordenado al servidor. Según el destinatario harán falta más o menos explicaciones. Pero de momento no creo que deba traducirse por una palabra en español.
Something went wrong...
+1
7 hrs

recepción automática (push) de ...

Es una recepción automática porque no son solicitadas por el cliente; es el propio servidor el que las genera y las manda sin esperar a que se las pidan.

Un saludo.
Peer comment(s):

agree Carolina Abarca-Camps
49 mins
Gracias Carolina!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search