Flemish term
LB geblok vrijst kinderlast
In FR steht da:
Sais Disp charge enfant bloq
Kann jemand damit was anfangen? Eine Ahnung hab ich ja, hätte aber auch gerne den genauen Begriff dazu....
Danke!!
Isabel
1 | s.u. | Hans G. Liepert |
Sep 29, 2008 19:22: Marian Pyritz changed "Language pair" from "Dutch to German" to "Flemish to German"
Proposed translations
s.u.
LSt ohne Berücksichtigung Kinderfreibetrag
Das Sais könnte saisie sein
Alles reine Vermutung
Discussion