GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:57 Sep 15, 2005 |
French to Catalan translations [PRO] Art/Literary - Law (general) / escriptures | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Miret Local time: 12:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Com a prova de conformitat amb el contingut d'aquest document |
| ||
4 | i per a fer-ne/donar-ne fe... |
|
en foi de quoi ... i per a fer-ne/donar-ne fe... Explanation: Així ho recull el diccionari francès català de l'Enciclopèdia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
En foi de quoi ------ Fait et passé à --- Com a prova de conformitat amb el contingut d'aquest document Explanation: Acabo de fer un examen de traducció jurídica i aquesta és la fórmula final en català («In witness whereof» en anglès, «En testimonio de lo cual» en castellà). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.