Nov 26, 2004 05:48
20 yrs ago
French term

cosse URGENT

French to Dutch Other Mechanics / Mech Engineering
Bien agiter et vaporiser le produit sur les cosses puis essuyer.
Mélange de solvants très efficace à séchage rapide. Elimine rapidement les dépôts, gommes, laques, vernis qui obstruent les orifices mécaniques. Permet un réglage aisé du carburateur.

(Het is een vertaling over verschillende producten. De eerste was een product dat gaslekken opspoort en het tweede gedeelte (ik heb verder geen context) schijnt een oplosmiddel te zijn. Ik heb kabelklem, kous en kabelschoen gevonden waarvan ik denk dat dit het antwoord kan zijn (in samenhang met de carburator). Wie kan me helpen?
Proposed translations (Dutch)
2 ..
2 klem

Discussion

Non-ProZ.com Nov 26, 2004:
Dank jullie wel alle drie. Ik heb voor de zekerheid mijn klant gevraagd bij zijn klant na te gaan, waar het hier om gaat, want ik had verder geen context.
Nicolette Ri (X) Nov 26, 2004:
Altijd gedacht dat cosses kabelklemmen waren, maar Leo heeft gelijk, het kan hier van alles en nog wat betekenen (dop, kous, ...)
rodi Nov 26, 2004:
kabelschoen vind ik de beste vertaling

Proposed translations

3 hrs
Selected

..

In mijn oude woordenboek (Herkenrath-Dory, 1958!!)vind ik voor cosse:
1 dop, peul
2 romp van een schip
3 (mar) kous, ijzeren ring
4 (arg) avoir la cosse : lui zijn, geen zin hebben
(1 en twee zijn verwant: hul; 3 is vlg mij maritiem, 4 argot)

voor cosser: met de koppentegen elkaar stoten ( van rammen of bokken)

Als het over een carburateur gaat is kabelschoen onwaarschijnlijk, tenzij die dingen tegenwoordig elektrisch zijn en ze vergeten zijn mij te waarschuwen. Een carburateur had vroeger wel altijd een groot rond "gat" of venturi, en daar moet ik bij de kous/ring aan denken.
Afgeleid van de cosser-betekenis kan ik me nog voorstellen dat het een nok, stoter, etc is. Ook dop komt misschien inaanmerking.

In jouw schoenen staant zou ik opheldering vragen bij de klant.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel Leo! Ik heb geen antwoord gekregen van de klant van mijn klant, en heb dus besloten om er "kous" van te maken. Heel erg bedankt voor het meedenken in ieder geval! Ook Nicolette heel erg bedankt!"
3 hrs

klem

zonder meer aanwijzingen zou ik voor een neutraal woord kiezen;
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search