GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:27 Feb 14, 2004 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jane Lamb-Ruiz (X) | ||||||
Grading comment
|
seisin Explanation: according to Eurodicautom |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
that the matter is brought before the national [bodies, agencies, companies] Explanation: saisine is to bring a matter before a court.....is this a court matter? No, but that's what it means...to inform the local [x] of the redundancies |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
challenge Explanation: challenge before national jurisdiction see EuroDicAutom Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seisin Explanation: vient de to seise qui veut mettre en possession de ou encore prérogative ouverte à un organe ou à une personne de saisir un autre organe ou une autre personne afin de faire exercer ses droits -------------------------------------------------- Note added at 2004-02-14 14:39:20 (GMT) -------------------------------------------------- to seise qui veut dire mettre.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...same day the national authorities are seized of the matter. Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.