Feb 9, 2007 19:37
17 yrs ago
French term

en suivant le rampant des talus

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Ils [Käufer des Grundstücks] devront établir et entretenir sur la crête de la portion du talus dépendantes leurs lots et à l'alignement du boulevard une clôture en grillage d'une hauteur uniforme de un mètre vingt centimètres conforme au modèle donné par l'administration.

Les séparations intérieures entre les portions des talus ne pourront dépasser cette même hauteur de un mètre vingt centimètres, **en suivant le rampant des talus**.

Discussion

GiselaVigy Feb 10, 2007:
an Waltraud: coucou, liebe Kollegin und danke! Der Brief geht Montag zurück, entschuldige bitte!
WMOhlert Feb 10, 2007:
mein 4faches agree, Gisela, eine einwandfreie und 100%ig verständliche Erklärung! Poste Deine Antwort doch, damit sie nicht untergeht, es wäre schade!
Grüße und schönes Wochenende Euch beide.
GiselaVigy Feb 10, 2007:
bonjour, bonjour: oben auf der Böschung verläuft Dein Zaun, den jeder anteilig unterhalten muss. Quer zu diesem Zaun verlaufen dann die "Privatzäune", die also der abschüssigen Linie des Abhangs folgen. Würd Dir gerne 'ne Zeichnung machen!

Proposed translations

17 hrs
Selected

dem Gefälle/der abschüssigen Linie des Abhangs folgen

d'accord Waltraud ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Prima, hab's jetzt verstanden !! Vielen Dank :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search