Aug 31, 2008 12:29
15 yrs ago
French term
foie gras troussé
French to German
Marketing
Cooking / Culinary
foie gras
Il s'agit d'une présentation de la gamme de produits d'une société fabriquant du foie gras.
Dans les avantages du produit, on trouve:
'qualité du troussé: texture exceptionnelle'
'DLC supérieure au troussé'
Was genau ist hier mit 'troussé' gemeint?
Dans les avantages du produit, on trouve:
'qualité du troussé: texture exceptionnelle'
'DLC supérieure au troussé'
Was genau ist hier mit 'troussé' gemeint?
Proposed translations
(German)
3 +1 | Gänseleber in attraktiver Verpackung (wörtlich: verschnürt od. zusammengebunden) | Ellen Kraus |
Change log
Sep 9, 2008 16:19: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
Gänseleber in attraktiver Verpackung (wörtlich: verschnürt od. zusammengebunden)
könnte hier u.U. zutreffen
Peer comment(s):
agree |
Heike Scheminski
: siehs auch: http://www.lhotellerie.fr/hotellerie-restauration/Articles/2...
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion
http://foie-gras.rougie-professionnel.fr/lobes-de-foie-gras-...
traduit (?) en anglais par "wrapped in paper". Troussé peut signifier "habillé". Si le client ne fournit pas d'information, impossible de traduire (je veux dire "traduire en français"). Voir tous les sens du TLFI qui peuvent convenir. En principe (et en cuisine), on trousse une volaille pour la cuire de telle façon qu'elle conserve sa forme. Ici, le papier conserverait sa forme au foie. Pures spéculations.