Glossary entry

French term or phrase:

tirer dessus

German translation:

daran ziehen

Added to glossary by Antje Schadebrodt
Sep 17, 2013 11:12
11 yrs ago
French term

tirer dessus

French to German Tech/Engineering Engineering (general)
Déverrouiller les deux languettes du système de règlage du dossier (Rückenlehne) en tirant assez fort dessus.

Ich kenne tirer dessus nur als "auf jemanden schießen".
Könnte das hier "hochziehen" bedeuten?
Proposed translations (German)
5 +2 daran ziehen
Change log

Oct 1, 2013 04:43: Antje Schadebrodt Created KOG entry

Discussion

GiselaVigy Sep 17, 2013:
Werner, uff, dann haben wir das auch geschafft!!
Werner Walther Sep 17, 2013:
@Gisela Ja, stimmt, das ist nicht zu retten. Languettes = nichts Starres!

https://www.google.com/search?hl=en&safe=active&biw=1243&bih...
GiselaVigy Sep 17, 2013:
Werner, languettes = Hebel???? Hmmmmmmmmmm!
Werner Walther Sep 17, 2013:
Gibt es eine Abbildung? Gisela hat Recht, es könnten aber auch Entriegelungshebel* sein, und dann gälte sogar tirer = drücken oder drehen ('nach oben drücken' oder 'nach oben drehen').

Möglichkeiten:
- Entriegelungshebel (Citroen - zumindest unserer) = drücken, drehen
- Stellrad (Mercedes, VW) = drehen
GiselaVigy Sep 17, 2013:
bonjour, kräftig an den Laschen ziehen (nicht "hoch"): daran ziehen

Proposed translations

+2
20 hrs
Selected

daran ziehen

tirer dessus heißt ganz einfach "daran ziehen". Wobei "dessus" hier mit "daran" widergegeben wird.

LG
Antje
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
23 mins
agree Alfred Satter
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search