Glossary entry (derived from question below)
Sep 17, 2008 21:26
16 yrs ago
French term
disposée
French to German
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Abwasserbehandlung
Es geht um die Abwasserbehandlung in einem Industrieunternehmen. In den Sicherheitsvorschriften ist die Rede davon, dass die Abwässer entweder "traitée et rejetée ou éliminée déchargée (acquittée) ou disposée" werden müssen, also entweder aufbereitet und wieder eingeleitet oder aber beseitigt, gegen Bescheinigung auf einer Deponie abgelagert oder aber ...
Schon das eher naive "Beseitigen" ergibt meines Erachtens wenig Sinn (das Komma hinter "éliminée" fehlt übrigens auch im AT, was aber nichts heißen will, seufz ...), aber was um alles in der Welt soll hier "disposer" bedeuten?
Die einschlägigen Quellen geben nichts her (und ich habe wirklich viele WB in diesem Bereich!).
Schon das eher naive "Beseitigen" ergibt meines Erachtens wenig Sinn (das Komma hinter "éliminée" fehlt übrigens auch im AT, was aber nichts heißen will, seufz ...), aber was um alles in der Welt soll hier "disposer" bedeuten?
Die einschlägigen Quellen geben nichts her (und ich habe wirklich viele WB in diesem Bereich!).
Proposed translations
(German)
1 +1 | entsorgt | Vera Wilson |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
entsorgt
Franglais? Das könnte aber doch stimmen, in diesem Kontext.
to dispose (tech.) = entsorgen
Könnte das jemand bestätigen?
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-09-17 21:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
Beispiele:
wenn es um die Entsorgung von extrem viel Abwasser jeglicher Art geht. ...
Externe Entsorgung galvanischer Abwässer : Chemisch/physikalische Behandlung am Beispiel einer Anlage in Taucha/Sachsen = External disposal of galvanic ...
to dispose (tech.) = entsorgen
Könnte das jemand bestätigen?
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-09-17 21:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
Beispiele:
wenn es um die Entsorgung von extrem viel Abwasser jeglicher Art geht. ...
Externe Entsorgung galvanischer Abwässer : Chemisch/physikalische Behandlung am Beispiel einer Anlage in Taucha/Sachsen = External disposal of galvanic ...
Peer comment(s):
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: le problème concerne "déchargée (acquittée) ou disposée", incompréhensible à un francophone normal.
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vive le franglais ! Falsches Französisch, aber richtige Antwort. Herzlichen Dank euch beiden!"
Discussion