Mar 8, 2017 11:26
7 yrs ago
3 viewers *
Französisch term
mitoyenneté restant due
Französisch > Deutsch
Rechts- und Patentwesen
Recht (allgemein)
Grundstücksverkauf Belgien
Ich suche nach einem Vorschlag für die Wendung aus dem Betreff. Es geht um ein Immobilienkaufgeschäft. Im Vertrag gibt der Verkäufer (aus Belgien) im Kapitel Grunddienstbarkeiten & Grenzgemeinschaften an: „Le vendeur déclare qu'aucune mitoyenneté ne reste due.“ Hierfür fand ich bisher nur 1 Beispiel aus Tournai (selbes Thema): „Le cédant déclare en outre que le bien faisant l'objet de la présente vente n'est, à sa connaissance : … - qu’il n’y a pas de mitoyenneté restant due; » (https://www.tournai.be/index.php?view=download&alias=100--47... Ich selber habe das auch trotz zig übersetzer Verträge noch nicht gelesen.
Gruß & Danke für eventuelle Vorschläge
Gruß & Danke für eventuelle Vorschläge
Discussion