Glossary entry

French term or phrase:

compte de répartition

German translation:

Nachlaßaufteilung

Added to glossary by Johannes Gleim
Jun 26, 2003 12:21
21 yrs ago
2 viewers *
French term

compte de répartition

Non-PRO French to German Law/Patents Nachlass
Je vous prie de trouver sous ce pli les documents suivants:
- compte de répartition de l'ensemble des fonds dépendant de cette succession
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): xxx xxx

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

Nachlaßaufteilung

wörtlich: Aufstellung/Berechnung der Verteilung (aller Vermögenswerte aus dem Nachlaß)

Anmerkung: habe selbst auch damit zu kämpfen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 23:03:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens: contrat de partage successoral = Erbauseinandersetzungsvertrag
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
1 hr
Danke, aber wo ist Dein Vorschlag geblieben?
neutral xxx xxx : das stimmt aber nur dann, wenn das Nachlaßverzeichnis schon erstellt worden ist und es hier schon um eine spätere Phase der Erbauseinandersetzung geht. (habe das Ganze nach 4! Jahren endlich hinter mir, viel Glück also ;-) )
10 hrs
Bei mir sind es 15 Monate und es gibt immer noch keinen französischen Erbschein, geschweige denn eine Erbauseinandersetzung. Und das deutsche Grundbuchamt drängelt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Hilfe!"
+5
1 hr

detaillierte Aufstellung der Vermögenswerte dieser Erbschaft

am liebsten würde ich einfach nur (detailliertes) Nachlassverzeichnis oder Inventar vorschlagen, aber das würde auch Sachwerte mit einschließen ("Vermögen" evtl. auch, aber nicht so unmittelbar + offensichtlich)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2003-06-26 13:38:16 GMT)
--------------------------------------------------

oder: detaillierte Aufstellung der mit dieser Erbschaft verbundenen Vermögenswerte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2003-06-26 13:45:27 GMT)
--------------------------------------------------

oder so: detaillierte Vermögensaufstellung....
oder so: detaillierte Aufstellung aller Vermögenswerte ... (um \"de l\'ensemble de\") nicht zu vernachlässigen
Peer comment(s):

agree Catherine GRILL
17 mins
agree Nora Vinnbru (X)
24 mins
agree Gabi François
29 mins
agree Geneviève von Levetzow
3 hrs
agree Сергей Лузан
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search