Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
facteurs non échangeables
Japanese translation:
取引(交易)できない要素
Added to glossary by
cinefil
Jan 31, 2009 09:34
15 yrs ago
French term
facteurs non échangeables
French to Japanese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
国内資源コスト
L’indicateur utilisé par ces études est le coefficient de Coût en Ressources Intérieures (CRI), qui est le ratio entre la valeur économique des facteurs non échangeables et la valeur ajoutée des intrants échangeables par rapport au marché international.
苦手な分野です。CRIは、国内資源コスト(domestic resource cost)というのが一応定訳のようです。
苦手な分野です。CRIは、国内資源コスト(domestic resource cost)というのが一応定訳のようです。
Proposed translations
(Japanese)
3 | 取引(交易)できない要素 | HappySmile |
3 | 交換できない要素 | Yasutomo Kanazawa |
Proposed translations
6 hrs
Selected
取引(交易)できない要素
échangeable という言葉は marché international にかかっているのではないでしょうか。
「国際市場にて取引できない要素の経済的価値と取引可能な投入要素からの付加価値との比率」といったような。
「国際市場にて取引できない要素の経済的価値と取引可能な投入要素からの付加価値との比率」といったような。
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました"
22 mins
交換できない要素
試訳:
この調査のために使用されたインジケーターは国内資源コストの係数で、それは交換できない要素の経済的価値と国際市場への報告による交換できる投入付加価値との間を指す。
この調査のために使用されたインジケーターは国内資源コストの係数で、それは交換できない要素の経済的価値と国際市場への報告による交換できる投入付加価値との間を指す。
Something went wrong...