Nov 8, 2010 15:54
13 yrs ago
French term
reseaux de desserte
French to Polish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Les autorités françaises expliquent ensuite que les réseaux présents dans les Hauts-de-Seine peuvent être classés en réseaux de collecte ("metropolitan area networks") et réseaux de desserte ("local loop").
Występuje też w tekście jako "infrastructure de collecte ou de desserte"
Występuje też w tekście jako "infrastructure de collecte ou de desserte"
Proposed translations
(Polish)
4 | pętla lokalna | Lucyna Czarnecka Olma |
Proposed translations
27 mins
Selected
pętla lokalna
Przez angielski znalazłam takie rozwiązanie.
--------------------------------------------------
Note added at 16 godz. (2010-11-09 08:13:56 GMT)
--------------------------------------------------
Znalazłam również "sieć dostępową"...
--------------------------------------------------
Note added at 16 godz. (2010-11-09 08:13:56 GMT)
--------------------------------------------------
Znalazłam również "sieć dostępową"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "w opozycji do "reseau de collecte" dałam "sieć lokalną". Dziękuję"
Discussion
Zasada najlepsza, jak sie mowi, sluchaj co mowi ten glos wewnatrz Ciebie - co Ci sie podoba, to wal prosto i bez wahania
Petla lokalna to pojecie wczesnych lat telekomunikacji i uzywa sie w innym kontekscie.
de desserte - oznacza odgalezienie (drogi, kolei, linii telefonicznej) oslugujace odizolowany punkt, zaklad, wioske itp.
de collecte- co ma znaczyc "do zbioru" jest raczej wspolna/ zbiorowa siec, wiec mozna ja nazwac magistralna