Nov 8, 2010 15:54
13 yrs ago
French term

reseaux de desserte

French to Polish Tech/Engineering Telecom(munications)
Les autorités françaises expliquent ensuite que les réseaux présents dans les Hauts-de-Seine peuvent être classés en réseaux de collecte ("metropolitan area networks") et réseaux de desserte ("local loop").

Występuje też w tekście jako "infrastructure de collecte ou de desserte"
Proposed translations (Polish)
4 pętla lokalna

Discussion

Kinia (asker) Nov 8, 2010:
Święta racja, tylko w dokumentach unijnych trochę się boję ;-)
atche84 Nov 8, 2010:
trudno mowic o scisle informatycznych terminach (zob. kapilary), bo w tych odcinkach co sa mi udostepnione, widze mieszanine terminow zawodowo zargonowych i ilustracji typowo laickich - niby my sie na tym znamy, ale chcemy, abyscie wy TYZ zrozumieli.
Zasada najlepsza, jak sie mowi, sluchaj co mowi ten glos wewnatrz Ciebie - co Ci sie podoba, to wal prosto i bez wahania
Kinia (asker) Nov 8, 2010:
też mi się wydaje, że są podane jako przykład danego typu sieci, a nie jako tłumaczenie. Sieć miejska i lokalna to terminy, jakie uzyskałam od informatyka, ale niestety nie zajmuje sie on telekomunikacją, tylko bazami danych ;-)/ Czy w polskim żargonie informatycznym funkcjonuje sieć magistralna?
atche84 Nov 8, 2010:
terminy francuskie i angielskie wyraznie nie sa rownowazne.
Petla lokalna to pojecie wczesnych lat telekomunikacji i uzywa sie w innym kontekscie.
de desserte - oznacza odgalezienie (drogi, kolei, linii telefonicznej) oslugujace odizolowany punkt, zaklad, wioske itp.
de collecte- co ma znaczyc "do zbioru" jest raczej wspolna/ zbiorowa siec, wiec mozna ja nazwac magistralna

Proposed translations

27 mins
Selected

pętla lokalna

Przez angielski znalazłam takie rozwiązanie.

--------------------------------------------------
Note added at   16 godz. (2010-11-09 08:13:56 GMT)
--------------------------------------------------

Znalazłam również "sieć dostępową"...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "w opozycji do "reseau de collecte" dałam "sieć lokalną". Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search