Jan 4, 2010 21:24
15 yrs ago
French term
qui = ce/care
Non-PRO
Homework / test
French to Romanian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Exista vre-o diferenta intre 'ce' si 'care'. Eu nu vad nici o diferenta. Am ajuns la intrebarea asta prin traducerea textului de la concurs: "..., beaucoup d’auto-entrepreneurs souhaitant travailler dans les nouvelles technologies... "
pe care eu l-am tradus cu "multi antreprenori independenti ce doresc sa munceasca in domeniul noilor tehnologii", iar celelalte traduceri erau cu 'care' in loc de 'ce' : "antreprenori care doresc...".
Multumesc
pe care eu l-am tradus cu "multi antreprenori independenti ce doresc sa munceasca in domeniul noilor tehnologii", iar celelalte traduceri erau cu 'care' in loc de 'ce' : "antreprenori care doresc...".
Multumesc
Proposed translations
(Romanian)
5 +3 | CE - lucru, CARE - ființă |
Iuliana Bozkurt
![]() |
References
"CE" - DEX online |
Ioana LAZAR
![]() |
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
CE - lucru, CARE - ființă
Bună Iulian, cu privire la întrebarea ta mi-am adus aminte că, în cadrul unui seminar în care exersam tehnica traducerii, ni s-a spus că pronumele CE are ca referință un inanimat (să fim mai tehnici - este anaforicul pentru un inanimat), iar CARE - un animat, în special ființă umană. Aceasta ar fi regula generală.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc pentru raspuns. Presupun ca regual exista dar este foarte inegal aplicata,iar 'care' e folosit si pentru lucruri. Binenteles ca aplicarea depinde de fiecare traducator/persoana ce redacteaza un articol/o lucrare."
Reference comments
10 hrs
Something went wrong...