Nov 3, 2009 19:56
15 yrs ago
French term
ouverture à la concurrence
French to Russian
Marketing
Business/Commerce (general)
Здравствуйте,
помогите перевести выражение "ouverture à la concurrence", пожалуйста. Привожу контекст:
L'Union européenne refuse ... de remettre en cause sa politique économique malgré son échec patent en matière environnementale. En témoigne, par exemple, la fuite en avant dans l’ouverture à la concurrence du secteur des transports et le refus d’en faire le bilan alors que la part des modes les plus propres comme le rail continuent de fondre au profit des plus polluants comme la route.
Спасибо!
помогите перевести выражение "ouverture à la concurrence", пожалуйста. Привожу контекст:
L'Union européenne refuse ... de remettre en cause sa politique économique malgré son échec patent en matière environnementale. En témoigne, par exemple, la fuite en avant dans l’ouverture à la concurrence du secteur des transports et le refus d’en faire le bilan alors que la part des modes les plus propres comme le rail continuent de fondre au profit des plus polluants comme la route.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +5 | либерализация отрасли | Elena Robert |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
либерализация отрасли
.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-11-03 20:08:20 GMT)
--------------------------------------------------
Дефицит транспортных услуг может сочетаться и с высокими тарифами, если установлена государственная монополия. Для установления монополии достаточно, чтобы правительство запретило или существенно ограничило возможность входа новых производителей на те или иные рынки. Особенно часто государственная монополия устанавливается на транспортную инфраструктуру. Такая ситуация типична для Японии и стран Европейского Союза. Смягчённой формой государственной монополии является жёсткое лицензирование и ограничение входа на рынок транспортных услуг. Даже в США, где воздушный транспорт практически полностью дерегулирован, создание новой авиакомпании может быть отклонено в случае протеста со стороны профсоюзов.
По сути это также демонополизация (если этот термин Вам больше понравится)
http://www.prompolit.ru/96445
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-03 20:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
В результате реформирования отрасли появятся конкурирующие между собой перевозчики, произойдет демонополизация рынка железнодорожного транспорта.
http://tinyurl.com/ygqvgz8
Или "развитие конкуренции", если хотите.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-11-03 20:08:20 GMT)
--------------------------------------------------
Дефицит транспортных услуг может сочетаться и с высокими тарифами, если установлена государственная монополия. Для установления монополии достаточно, чтобы правительство запретило или существенно ограничило возможность входа новых производителей на те или иные рынки. Особенно часто государственная монополия устанавливается на транспортную инфраструктуру. Такая ситуация типична для Японии и стран Европейского Союза. Смягчённой формой государственной монополии является жёсткое лицензирование и ограничение входа на рынок транспортных услуг. Даже в США, где воздушный транспорт практически полностью дерегулирован, создание новой авиакомпании может быть отклонено в случае протеста со стороны профсоюзов.
По сути это также демонополизация (если этот термин Вам больше понравится)
http://www.prompolit.ru/96445
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-03 20:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
В результате реформирования отрасли появятся конкурирующие между собой перевозчики, произойдет демонополизация рынка железнодорожного транспорта.
http://tinyurl.com/ygqvgz8
Или "развитие конкуренции", если хотите.
Note from asker:
Спасибо за Ваш ответ и за подробное объяснение! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...