This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 26, 2008 19:54
16 yrs ago
3 viewers *
French term
prestation non soumise à la T.V.A.
French to Spanish
Bus/Financial
Accounting
factures
en bas d'une facture
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | servicio no sujeto al IVA |
Rafael Molina Pulgar
![]() |
5 +1 | prestación sin "impuesto al valor añadido"-I.V.A |
Alazne Andia
![]() |
5 | presración exenta de IVA |
Catherine Laporte
![]() |
Proposed translations
+1
6 mins
prestación sin "impuesto al valor añadido"-I.V.A
TVA=taxe sur la valeur ajoutée.
IVA=impuesto al valor añadido.
IVA=impuesto al valor añadido.
+4
3 hrs
servicio no sujeto al IVA
Yo lo diría así.
Peer comment(s):
agree |
Mamie (X)
2 hrs
|
Gracias, Mamie.
|
|
agree |
Arantxa Albiol Benito
8 hrs
|
Gracias, Arantxa.
|
|
agree |
Carolina García
1 day 14 hrs
|
Gracias, udrita.
|
|
agree |
Luisa Pena Montero
1 day 18 hrs
|
Gracias, Luisa.
|
11 hrs
presración exenta de IVA
;)
Something went wrong...