Jun 22, 2004 16:04
20 yrs ago
2 viewers *
French term

en ce y compris sans que

French to Spanish Law/Patents Gaming/Video-games/E-sports
Me estoy haciendo un lío con este giro.

...EN CE Y COMPRIS SANS QUE CETTE ENUMERATION NE SOIT LIMITATIVE LES GARANTIES AFFERENTES A LA QUALITE ET LA COMPATIBILITE DU SERVICE A UN USAGE SPECIFIQUE, ET A LA NON VIOLATION DES REGLES D'UTILISATION DU SERVICE PAR SES UTILISATEURS.

Discussion

Non-ProZ.com Jun 22, 2004:
Cierto. Y perdona las may�sculas, pero es que el texto viene con este tipo de letra.

XXX NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE Y COMPRIS SANS QUE CETTE ENUMERATION NE SOIT LIMITATIVE LES GARANTIES AFFERENTES A LA QUALITE ET LA COMPATIBILITE DU SERVICE A UN USAGE SPECIFIQUE, ET A LA NON VIOLATION DES REGLES D'UTILISATION DU SERVICE PAR SES UTILISATEURS.
Pablo Grosschmid Jun 22, 2004:
el principio de la oraci�n? (el pronombre depende de eso)

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

incluídas, pero sin limitarse a ello,

Es la fórmula clásica. Puedes ignorar "en ce", que literalmente significa "y en esto se incluye". También puedes ignorar "énumération", pero si quieres incluirla, sería: incluídas, pero sin limitarse a esta enumeración, las garantías...
Peer comment(s):

agree Pablo Grosschmid : creo que tienes razón, retiro mi respuesta !
2 hrs
Gracias Pablo. Como señala Rafael, faltaría una coma antes de "sans" y otra después de "limitative".
agree limule : me gusta
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Cristóbal. Es una inmensa suerte poder contar con tantos ojos siempre dispuestos a reparar en lo que uno no ve."
29 mins

al respecto e incluso .....

al respecto
Something went wrong...
42 mins

"incluída ésta"

creo que falta una coma, precedente a SANS.
...ninguna garantía expresa ni implícita, incluída ésta, sin que esta enumeración se limite a...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search