French term
Rien d'étonnant que ce soit de...
No tengo ni idea de cómo traducir este "que ce soit".
Frase: "Rien d'étonnant que ce soit de son répertoire qu'explose cette rime truculente ( moitié français, moitié lingala) chargée d'énergie comme une...
¿Cómo traduciríais este "Rien d'étonnant que ce soit de"?
Muchas gracias
4 +4 | No es nada sorprendente que sea de su repertorio... | Sylvia Moyano Garcia |
4 +1 | No es de extrañar que... (es otra opción) | Fabienne TREMBLE |
Non-PRO (1): Manuela Mariño Beltrán (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
No es nada sorprendente que sea de su repertorio...
agree |
Francesca Diaz
3 hrs
|
Gracias, Francesca!
|
|
agree |
Anna Perucho-Outarahout (X)
4 hrs
|
Gracias Anna!
|
|
agree |
José Mª SANZ (X)
5 hrs
|
Gracias. José María!
|
|
agree |
morella ferrero sdl
13 hrs
|
Gracias, Morella!
|
Discussion