21:22 Oct 29, 2001 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | The text is not Farsi |
| ||
5 | attentes |
| ||
4 -1 | entezar dashtan,montazer shodan. |
|
The text is not Farsi Explanation: The text is not Farsi. Badi Badiozamani, Ph.D. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Question posted by mistake. I hit Farsi instead of French |
attentes Explanation: Neither the word "attentes," nor the text is Farsi. Seyed Moosavi, Ph.D. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Sorry, question wrongly posted. Hit Farsi instead of French |
entezar dashtan,montazer shodan. Explanation: It is a french verb and the synonym in english is attend. Reference: http://www.dictionary.com Reference: http://www.farsidic.com/farsi |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: This was posted by mistake! Sorry! I know this is French:-) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.