Tribunal de grande instance / Maison de la Justice et du droit

Spanish translation: Tribunal de Gran Instancia / Casa de la Justicia y del Derecho

06:36 Nov 21, 2001
French to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
French term or phrase: Tribunal de grande instance / Maison de la Justice et du droit
En 1997, la Ville, le Tribunal de grande instance, le Tribunal pour enfants et le Comité de Probation signent une nouvelle convention créant 12 postes d’accueil de TIG au sein des services municipaux.
L’action s’effectue en lien avec la Maison de Justice et du Droit, qui a absorbé l’ancien bureau d’information juridique et d’aide aux victimes.
Ang�lica
Spanish translation:Tribunal de Gran Instancia / Casa de la Justicia y del Derecho
Explanation:
Sobre el primer término tienes aquí debajo una referencia explicativa:

"Tribunal de Grande Instance(Tribunal de Gran Instancia, para delitos de
cuantía superior a 30.000 francos)"
Selected response from:

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 06:04
Grading comment
:-))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Tribunal de Gran Instancia / Casa de la Justicia y del Derecho
Fernando Muela Sopeña
4Respecto a la "Maison de la Justice et du droit"
Fernando Muela Sopeña


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tribunal de Gran Instancia / Casa de la Justicia y del Derecho


Explanation:
Sobre el primer término tienes aquí debajo una referencia explicativa:

"Tribunal de Grande Instance(Tribunal de Gran Instancia, para delitos de
cuantía superior a 30.000 francos)"



    Reference: http://www.justice.gouv.fr/espagnol/eourappe.htm
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2440
Grading comment
:-))
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Respecto a la "Maison de la Justice et du droit"


Explanation:
La traducción es obvia, pero no la he encontrado por ningún lado en español. Eso sí, he encontrado muchas referencias en francés, entre ellas la de más abajo, que te puede aclarar muchos conceptos.
Espero que te sirva de ayuda, Angélica.


    Reference: http://www.justice.gouv.fr/justorg/mjdb.htm
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2440
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search