Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Relis Zeit
Czech translation:
lhůta pro storno
Added to glossary by
jankaisler
Feb 27, 2010 18:34
14 yrs ago
German term
Relis Zeit
German to Czech
Bus/Financial
Tourism & Travel
Relis Zeit
Dafür brauchen wir mindestens 25 Zimmer/Woche, mit 7 Tagen Relis Zeit.
Dobrý večer, nikde jsem to zatím nenašla, nevím,jestli to třeba není překlep.
Dobrý večer, nikde jsem to zatím nenašla, nevím,jestli to třeba není překlep.
Proposed translations
(Czech)
2 | lhůta pro storno | jankaisler |
Change log
Mar 4, 2010 12:44: jankaisler Created KOG entry
Proposed translations
16 mins
Selected
lhůta pro storno
domnívám se, že se jedná o nesprávnou formu anglického slova
"release", které znamená mj. "zbavení povinnosti (závazku)
lhůta pro storno/zrušení rezervace do 7 dnů předem
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2010-02-27 19:29:33 GMT)
--------------------------------------------------
je to asi fonetický přepis bez znalosti správného "spellingu"
"release", které znamená mj. "zbavení povinnosti (závazku)
lhůta pro storno/zrušení rezervace do 7 dnů předem
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2010-02-27 19:29:33 GMT)
--------------------------------------------------
je to asi fonetický přepis bez znalosti správného "spellingu"
Note from asker:
Dobrý den, tzn., že by to měla být doba pro zrušení rezervace (storno) 7 dní před dnem nástupu. což ale vůbec nezní jako dobrá smlouva, ale to je jiná věc. Já tedy napíšu, že se jedná o nespisovný výraz do poznámky. Děkuji |
Je to skutečně tak, jak jste uvedl. Ptala jsem se v lázeňáku, užívají to přesně v tom smyslu. děkuji |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...