Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Berufsjugendliche
Dutch translation:
oudere jongeren
Added to glossary by
Ellen Biel
Jan 31, 2013 10:32
11 yrs ago
1 viewer *
German term
Berufsjugendliche
German to Dutch
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Een kledingmerk ontwerpt kleding met als doelgroep "Skater und Berufsjugendliche".
Weet iemand een goede, korte oplossing voor "Berufsjugendliche". Helaas is er verder geen context.
Weet iemand een goede, korte oplossing voor "Berufsjugendliche". Helaas is er verder geen context.
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | oudere jongeren | Jonna Meeuwissen |
4 +1 | iedereen die jong wil blijven uitzien | Guillaume Offermans (X) |
4 | Skaters en eeuwige jeugdelingen | Richard Eijk |
3 | iedereen die niet oud wil worden | Frederik Bossee |
3 | beroepsjongeling | freekfluweel |
References
Skaters en eeuwige jeugdelingen | Richard Eijk |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
oudere jongeren
Zie bijvoorbeeld onderstaande definitie in Duden
Peer comment(s):
agree |
Guillaume Offermans (X)
: Eens, al klinkt 'oudere jongere' (door Koot en Bie) een beetje gedateerd.
15 mins
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
1 hr
iedereen die niet oud wil worden
Moeilijk om dit in 1 woord te omschrijven. Als je een omschrijving wil gebruiken, kan je het zo zeggen: iedereen die niet oud wil worden
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2013-01-31 12:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
... of omgekeerd: die jong wil blijven
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2013-01-31 12:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
... of omgekeerd: die jong wil blijven
Peer comment(s):
neutral |
Guillaume Offermans (X)
: Oneens met de eerste, eens met de tweede suggestie
15 mins
|
1 hr
beroepsjongeling
gewoon letterlijk vertalen:
Zijn imago van gebronsde en sportieve 'beroepsjongeling' wordt ook wat pijnlijk. De man is nu 54.''
http://www.standaard.be/artikel/detail.aspx?artikelid=G2P6Q7...
http://www.digibron.nl/search/detail/012de1f68dfa502e4b934b6...
http://www.nieuwsblad.be/article/detail.aspx?articleid=KQ211...
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2013-01-31 12:25:52 GMT)
--------------------------------------------------
eeuwige tiener:
http://www.grazia.nl/2012/10/15/robbie-williams-is-een-eeuwi...
http://klaverblad.nu/inter-nationaal/entertainment/robbie_wi...
is nog wel meer te op Google
(of wellicht "eeuwige student", afhankelijk van context en doelgroep)
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2013-01-31 12:31:16 GMT)
--------------------------------------------------
skaters en jong van geesten (?)
Zijn imago van gebronsde en sportieve 'beroepsjongeling' wordt ook wat pijnlijk. De man is nu 54.''
http://www.standaard.be/artikel/detail.aspx?artikelid=G2P6Q7...
http://www.digibron.nl/search/detail/012de1f68dfa502e4b934b6...
http://www.nieuwsblad.be/article/detail.aspx?articleid=KQ211...
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2013-01-31 12:25:52 GMT)
--------------------------------------------------
eeuwige tiener:
http://www.grazia.nl/2012/10/15/robbie-williams-is-een-eeuwi...
http://klaverblad.nu/inter-nationaal/entertainment/robbie_wi...
is nog wel meer te op Google
(of wellicht "eeuwige student", afhankelijk van context en doelgroep)
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2013-01-31 12:31:16 GMT)
--------------------------------------------------
skaters en jong van geesten (?)
8 hrs
Skaters en eeuwige jeugdelingen
Ik denk dat deze oplossing meer de spontaniteit en kwinkslag van de kreet "Berufsjugendliche' bevat dan bijvoorbeeld 'eeuwige jongeren'; beperkt zich wellicht meer tot de adolescenten.
Aan de andere kant, en om in de Engelse terminologie te blijven, zou je eventueel 'teenager wanna-be' kunnen overwegen.
Aan de andere kant, en om in de Engelse terminologie te blijven, zou je eventueel 'teenager wanna-be' kunnen overwegen.
+1
9 hrs
iedereen die jong wil blijven uitzien
Ik vind het een leuke puzzel en wil ook een eigen steentje bijdragen :)
Reference comments
8 hrs
Reference:
Skaters en eeuwige jeugdelingen
Ik denk dat deze oplossing meer de spontaniteit en kwinkslag van de kreet "Berufsjugendliche' bevat dan bijvoorbeeld 'eeuwige jongeren'; beperkt zich wellicht meer tot de adolescenten.
Aan de andere kant, en om in de Engelse terminologie te blijven, zou je eventueel 'teenager wanna-be' kunnen overwegen.
Aan de andere kant, en om in de Engelse terminologie te blijven, zou je eventueel 'teenager wanna-be' kunnen overwegen.
Discussion