Aug 8, 2005 12:43
19 yrs ago
German term

ungleich

German to English Bus/Financial Accounting
This is in a PPT presentation about an IT system. What is the correct translation for ungleich in this context? Thanks in advance. N.

Automatische Ausbuchung Aktiva ungleich Passiva

Der Saldo der Aktiva kann bis zu 10,- € vom Saldo der Passiva abweichen. Für die Fremdwährungsgesellschaften wurde der Betrag entsprechend umgerechnet. Im Falle einer Abweichung bis zu 10,- € erhält der Anwender eine Warnmeldung.
Change log

Aug 8, 2005 15:35: Marcus Malabad changed "Term asked" from "ungleich (here)" to "ungleich"

Discussion

Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
Thanks, Ted I just wasn't sure whether you could say that.

Proposed translations

+3
18 mins
German term (edited): ungleich (here)
Selected

that are not equal to

Automatic write off of assets that do not equal liabilities. The asset balance can deviate from the balance of the liability by up to 10 euros. For the companies using foreign currency, the amount has been translated correspondingly. The user receives a warning for deviations up to 10 euros.
Peer comment(s):

agree Brie Vernier : yep
9 mins
agree Sabine Tietge
49 mins
agree Claire Langhard
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

does not balance

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search