Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gespärre
English translation:
rafters
Mar 14, 2001 05:26
23 yrs ago
German term
Gesp�rre
Non-PRO
German to English
Tech/Engineering
Proposed translations
(English)
0 | rafters |
Steve Martin
![]() |
0 | locking mechanism |
lone (X)
![]() |
Proposed translations
39 mins
Selected
rafters
No, it's not a typo.
"Gespärre" is listed as "Sparrenwerk" / "rafters" in Brandstetter. I initially assumed that the context was completely wrong. However, I thought I'd double- check in my "Dictionary of Pressure Vessel and Piping Technology" and, lo and behold, there IS such a thing as "rafters" in a tank. And "verbundene Gespärre", by the way, are "braced rafters".
Good luck,
Steve Martin
"Gespärre" is listed as "Sparrenwerk" / "rafters" in Brandstetter. I initially assumed that the context was completely wrong. However, I thought I'd double- check in my "Dictionary of Pressure Vessel and Piping Technology" and, lo and behold, there IS such a thing as "rafters" in a tank. And "verbundene Gespärre", by the way, are "braced rafters".
Good luck,
Steve Martin
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much! I think that settles it."
14 mins
locking mechanism
I also could not find the term. As you suggested, I do believe the word is misspelt, and that it should be "Gesperre". But do verify with your customer, if you can.
Good luck!
Good luck!
Reference:
Something went wrong...