Höhengeber

English translation: height recorder

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Höhengeber
English translation:height recorder
Entered by: Peter Linton (X)

16:55 Jul 9, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / railway
German term or phrase: Höhengeber
Same test report about tests and checks and measurements on an electric (overhead) railway line, using a computer program.

Something like height template, to set the height of the overhead lines?

Die Batterie versorgt die am Stromabnehmer montierte Messtechnik mit dem erforderlichen Strom. Sie ist auf Fahrleitungspotential am Stromabnehmer befestigt. Am Stromabnehmerrahmen befindet sich der Seilzug - Höhengeber.
Peter Linton (X)
Local time: 07:50
Height template
Explanation:
is correct when referring to the lineside equipment, but I think this is "height recorder". The template would indeed be used to adjust the tensioning devices which you see at the sides of the line every so often; the look like weights - they ARE weights - which keep the OLE tight (Overhead Line Equipment - the catenary). If they weren't there, weather changes could make the wires slack and whip from side to side, with the results I am sure you can imagine. I back "height recorder" here, because the description is of a device actually attached to the pantograph of the inspection vehicle.
Selected response from:

David Moore (X)
Local time: 08:50
Grading comment
Thanks for that useful explanation of railway technology. I happened to be on an electric train yesterday, and for probably the first time in my life I paid close attention to the overhead line and the occasional weights you mention.
Your suggestion 'height recorder'is very convincing, and as the text talks elsewhere about an 'Umlenkungsrolle' (pulley, for the wire to the Geber), that reinforces the notion that it is a device for recording or sensing the height of the pantograph.
That also means that Ursula Peter-Czichi's suggestion of 'sensor' is good, but I cannot split the points. You provided however a useful explanation. So points to you, and thanks to both.

3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2height sensor
Ursula Peter-Czichi
4Height template
David Moore (X)


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
height sensor


Explanation:
geber = sensor

This may fit.

Ursula Peter-Czichi
United States
Local time: 02:50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Hagelstam: Absolutely
52 mins

agree  JózsefÁrpád Bende
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Height template


Explanation:
is correct when referring to the lineside equipment, but I think this is "height recorder". The template would indeed be used to adjust the tensioning devices which you see at the sides of the line every so often; the look like weights - they ARE weights - which keep the OLE tight (Overhead Line Equipment - the catenary). If they weren't there, weather changes could make the wires slack and whip from side to side, with the results I am sure you can imagine. I back "height recorder" here, because the description is of a device actually attached to the pantograph of the inspection vehicle.

David Moore (X)
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 776
Grading comment
Thanks for that useful explanation of railway technology. I happened to be on an electric train yesterday, and for probably the first time in my life I paid close attention to the overhead line and the occasional weights you mention.
Your suggestion 'height recorder'is very convincing, and as the text talks elsewhere about an 'Umlenkungsrolle' (pulley, for the wire to the Geber), that reinforces the notion that it is a device for recording or sensing the height of the pantograph.
That also means that Ursula Peter-Czichi's suggestion of 'sensor' is good, but I cannot split the points. You provided however a useful explanation. So points to you, and thanks to both.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search