Glossary entry

German term or phrase:

Aufprallträger

French translation:

attache de pare-choc

Added to glossary by Guereau
Jan 2, 2002 15:52
23 yrs ago
German term

Aufprallträger

German to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks automotive
Dans un devis de réparation automobile d'origine suisse, apparaît:
"Aufprallträger H Aus-/Einbauen (Stossfänger ausgebaut)"
H=arrière
aus-/einbauen=montage/démontage ou dépose/pose (suivant contexte), mais Aufprallträger ?

Proposed translations

3 days 7 hrs
Selected

Attache de pare-choc

Aufprallen = heurter, "rentrer dedans"
träger = qui porte ou supporte.

Je pense qu'il s'agit de l'organe qui supporte le choc c'est à dire l'attache du pare choc sur le chassis du véhicule. Il faut en effet démonter le pare-choc pour y accéder et la démonter à son tour.

exemple :

http://www.saaq.gouv.qc.ca/lourds/pep/type_camions.html

"Châssis - Dessous de caisse

Arbre de transmission

Attache de carrosserie

Attache de pare-choc

Brides"



HTH
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je le pense aussi, malgré d'autres précisions que m'a donné Giselle. J'ai appelé ça "support de pare-choc" (il fallait rendre la traduction). Je n'espérais d'ailleurs plus de réponse... Alors merci ! FG"
51 mins

pare-choc

Declined
Il me semble qu'il s'agit du pare-choc (Stossfänger), pour préciser on pourrait éventuellement dire "zone d'impact".
Bon courage
Giselle
Peer comment(s):

neutral Yves Georges : bonne année, mail demain
3 days 6 hrs
Something went wrong...
Comment: "Merci, mais il y a aussi Stossfänger dans le texte"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search