Glossary entry

German term or phrase:

Wohlverhalten

French translation:

bienséance

Added to glossary by Giselle Chaumien
Apr 7, 2010 18:31
14 yrs ago
2 viewers *
German term

Wohlverhalten

German to French Law/Patents Law: Contract(s)
Die Vertragsparteien verpflichten sich einander zu gegenseitigem Respekt, Wohlverhalten und Loyalität.

Proposed translations

1 hr
Selected

bienséance

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes et à tous :-))"
23 mins

En bon père de famille

Sais pas si c'est la même notion en Allemagne, mais c'est "systématique" dans les baux ou contrats en France ?
Note from asker:
Adrien, merci, mais il va falloir que je laisse tomber le bon père de famille dans ce cas, le bailleur étant le Land de Berlin... ;-) Salut et bonne journée
Something went wrong...
+1
1 hr

correction

Bonjour Gisèle, c'est une proposition (voir phrase ci-dessous).
"Les parties s'engagent à faire preuve de respect mutuel, de correction et de loyauté" me paraît faire sens.
La terminologie européenne parle également de "bon comportement", de "pratiques louables" ou de "règles de conduite" (Wohlverhaltensregeln).
Example sentence:

le manque de correction de l'Irlande en matière de promotion de la recherche...

mangelndes Wohlverhalten Irlands im Bereich der Forschungsförderung...

Peer comment(s):

agree GiselaVigy
12 hrs
Merci Gisela, et excellente journée !
Something went wrong...
+1
20 hrs

diligence

Encore une...
Peer comment(s):

agree Pierre Zürcher : ça me plaît aussi !
11 mins
Merci Pierre :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search