Sep 28, 2007 11:03
17 yrs ago
1 viewer *
German term
ist ... nicht einzutreten
Non-PRO
German to French
Law/Patents
Law (general)
divorce
Bonjour!
Même passage, 2e problème:
Die Einzelrichterin zieht in Betracht:
((suit une énumération de ses considérations))
Zur Anhörung und Hauptverhandlung vom ... ((date)) sind die Parteien unentschuldigt nicht erschienen. Demzufolge **ist androhungsgemäss, gestützt auf §129 Abs. 3 ZPO nicht auf das gemeinsame Scheidungsbegehren einzutreten**.
C'est la tournure qui me pose problème, car vient ensuite:
Die Einzelrichterin verfügt:
Auf das gemeinsame Scheidungsbegehren wird nicht eingetreten.
Autre exemple du même genre:
Es sind keine Umtriebsenschädigungen zuzusprechen. // Den Parteien werden keine Umtriebentschädigungen zugesprochen.
Quelle est la formule consacrée?
Merci d'avance!
Même passage, 2e problème:
Die Einzelrichterin zieht in Betracht:
((suit une énumération de ses considérations))
Zur Anhörung und Hauptverhandlung vom ... ((date)) sind die Parteien unentschuldigt nicht erschienen. Demzufolge **ist androhungsgemäss, gestützt auf §129 Abs. 3 ZPO nicht auf das gemeinsame Scheidungsbegehren einzutreten**.
C'est la tournure qui me pose problème, car vient ensuite:
Die Einzelrichterin verfügt:
Auf das gemeinsame Scheidungsbegehren wird nicht eingetreten.
Autre exemple du même genre:
Es sind keine Umtriebsenschädigungen zuzusprechen. // Den Parteien werden keine Umtriebentschädigungen zugesprochen.
Quelle est la formule consacrée?
Merci d'avance!
Proposed translations
(French)
3 +4 | est à refuser / ne peut être accepté | Schtroumpf |
4 +1 | ne pas accepter | Michael Hesselnberg (X) |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
est à refuser / ne peut être accepté
Effectivement ni-cole, comme tu le dis déjà, on distingue la forme que prend le verbe entre les considérations et les décisions proprement dites, où le tribunal "dit le droit".
Donc, en considérations, voir ci-dessus.
Même chose dans le dispositif du jugement :
"est refusé / n'est pas accepté".
Donc, en considérations, voir ci-dessus.
Même chose dans le dispositif du jugement :
"est refusé / n'est pas accepté".
Peer comment(s):
agree |
hirselina
1 hr
|
Merci !
|
|
agree |
GiselaVigy
2 hrs
|
Danke, Madame! Ein schönes WE!
|
|
agree |
lorette
: pas mieux...
2 hrs
|
Bonne soirée et merci !
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
: Si, si Wiebke, j'ai un travail énorme... et suis invitée demain (muss noch das ganze Schönheitsprogramm durchführen;))
7 hrs
|
Merci Geneviève, j'espère que tu ne travailles plus à cette heure-ci...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
+1
10 mins
ne pas accepter
et ton autre exemple:
la demande conjointe de divorce n'est pas acceptée
la demande conjointe de divorce n'est pas acceptée
Discussion
"En conséquent (...), il ne faut pas entrer en matière sur la requête commune de divorce", ça fait pas très juridique... Il doit certainement y avoir une formule type, non?