Jun 16, 2011 15:55
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Bescheinigungsmittel
German to French
Law/Patents
Law (general)
Bonjour,
J'ai un doute sur ce terme rencontré dans un jugement liechtensteinois. J'hésite entre deux sens : 1) attestation ou 2) commencement de preuve (comme l'a proposé un confrère anglophone sur un autre KudoZ).
Dans la liste des "Bescheinigungsmittel", on trouve un Kbis, un procès-verbal de plainte, un ordre de virement, tous ces documents me paraissant être plus que de simples attestations...
Merci
J'ai un doute sur ce terme rencontré dans un jugement liechtensteinois. J'hésite entre deux sens : 1) attestation ou 2) commencement de preuve (comme l'a proposé un confrère anglophone sur un autre KudoZ).
Dans la liste des "Bescheinigungsmittel", on trouve un Kbis, un procès-verbal de plainte, un ordre de virement, tous ces documents me paraissant être plus que de simples attestations...
Merci
Proposed translations
(French)
4 +1 | pièces | Artur Heinrich |
4 | commencement de preuve | trossin |
3 | (moyens de) preuve(s) | Renate Radziwill-Rall |
Proposed translations
13 mins
(moyens de) preuve(s)
-
17 hrs
commencement de preuve
Les document que vous citez ne remplissent pas l’ensemble des conditions de la preuve mais permettent quand même d’établir la vraisemblance de la prétention.
+1
12 mins
pièces
(versées aux débats)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-06-17 15:53:49 GMT)
--------------------------------------------------
Am Ende jeder Ladung steht im FR: "Pièces".
Dabei handelt es sich um einzelnen Belege des in der Klage zuvor Dargelegten (Rng., Lieferschein, Fax, Schreiben, Quittung, Bescheinigung, Genehmigung ...)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-06-17 15:53:49 GMT)
--------------------------------------------------
Am Ende jeder Ladung steht im FR: "Pièces".
Dabei handelt es sich um einzelnen Belege des in der Klage zuvor Dargelegten (Rng., Lieferschein, Fax, Schreiben, Quittung, Bescheinigung, Genehmigung ...)
Peer comment(s):
agree |
Schtroumpf
: Ja - so (einfach) wird das tatsächlich genannt!
21 hrs
|
Besten Dank und ab ins Wochenende .... !
|
Something went wrong...