Jan 24, 2013 08:12
12 yrs ago
German term

Vollrecht

German to French Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Leider ohne Kontext, weil es nur eine Bildschirmmeldung ist. Es geht um die Vollrecht-Konsequenzen beim Schutz eines Designs.
Proposed translations (French)
4 +2 pleine propriété
Change log

Jan 24, 2013 08:14: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Mechanics / Mech Engineering" to "Law: Patents, Trademarks, Copyright"

Jan 24, 2013 09:26: Sabine Ide changed "Language pair" from "French to German" to "German to French"

Discussion

Sabine Ide (asker) Jan 24, 2013:
Entschuldigung... ...
Werner Walther Jan 24, 2013:
Kleine Panne? Was ist denn französische Sprache an dieser Frage?

PS 19.25 Uhr:
Kein Problem!

Die Aufgabe erinnert mich an die Besitz - Eigentum - Dualität und an die Definition der Vertragstypen Miete - Pacht usw.

Für das IT-Recht wird es natürlich spezieller. Bonne chance!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

pleine propriété

ohne weiteren Kontext ...

"La pleine propriété vous donne le droit de disposer complètement d'un bien"
Peer comment(s):

agree Schtroumpf
55 mins
Besten Dank !
agree Werner Walther
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke."

Reference comments

2 hrs
Reference:

Hintergrund

Hallo Sabine, dieses Fundstück könnte dir mehr Aufklärung bringen:
s. Begriffe wie Vollrecht, Teilbarkeit von Urheberrechten usw. schön erklärt in
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search