Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Klammerteilauswertung
French translation:
exploitation de séquences
Added to glossary by
Elke Trautwein
May 11, 2003 10:13
21 yrs ago
1 viewer *
German term
Klammerteilauswertung
German to French
Law/Patents
Vertragsauszug:
das Verfilmungsrecht, also das Recht, das Werk oder Bearbeitungen des Werkes für die ein- oder mehrmalige Herstellung eines Kino-, Video- oder Fernsehfilms oder Serien davon einschließlich ähnlicher audiovisueller Nutzungsformen einschließlich dem Recht der Wiederverfilmung, der Titelverwendung, dem Recht der Synchronisation, "Klammerteilauswertung" und sonstigen filmischen Bearbeitung einschließlich dem Recht, diese Verfilmungen durch beliebige technische Verfahren wahrnehmbar zu machen und auf jeder der vertragsgegenständlichen Art zu nutzen.
Quelqu'un connaît ce terme de "Klammerteilauswertung"?
das Verfilmungsrecht, also das Recht, das Werk oder Bearbeitungen des Werkes für die ein- oder mehrmalige Herstellung eines Kino-, Video- oder Fernsehfilms oder Serien davon einschließlich ähnlicher audiovisueller Nutzungsformen einschließlich dem Recht der Wiederverfilmung, der Titelverwendung, dem Recht der Synchronisation, "Klammerteilauswertung" und sonstigen filmischen Bearbeitung einschließlich dem Recht, diese Verfilmungen durch beliebige technische Verfahren wahrnehmbar zu machen und auf jeder der vertragsgegenständlichen Art zu nutzen.
Quelqu'un connaît ce terme de "Klammerteilauswertung"?
Proposed translations
(French)
1 +1 | - | Claire Bourneton-Gerlach |
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
-
http://www.bet.de/lexikon/begriffe/Klammerteil.htm
Dort steht die Definition von "Klammerteil" : Bild- od. Tonsequenzen eines Filmmaterials, die für die weitere Verwendung kopiert werden sollen.
Vielleicht hilft es Dir weiter!
Franz. etwa = "exploitation de séquences...."
Dort steht die Definition von "Klammerteil" : Bild- od. Tonsequenzen eines Filmmaterials, die für die weitere Verwendung kopiert werden sollen.
Vielleicht hilft es Dir weiter!
Franz. etwa = "exploitation de séquences...."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das hilft mir sehr weiter!
Merci beaucoup!"
Something went wrong...