This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 21, 2011 15:41
13 yrs ago
5 viewers *
German term

Standfestigkeit/Standsicherheit

German to French Tech/Engineering Other
Contexte : Liste de dangers mécaniques

Standfestigkeit/Standsicherheit = stabilité / ???
Comment traduire standsicherheit ??
Proposed translations (French)
3 Mantien ferme/maintien sûr

Discussion

Bonsoir Françoise,
En français, stabilité suffit mais si le titre de la colonne est "Dangers", le danger est un "déséquilibre" ou un "défaut de stabilité".
Francoise Csoka (asker) Aug 21, 2011:
grrr "mécaniques" avec s
Francoise Csoka (asker) Aug 21, 2011:
Bonjour Jean-Christophe Dans la colonne Dangers mécanique j'ai : Standfestigkeit/Standsicherheit (les deux !), en face dans la colonne : conséquences possibles, il y a = Ersticken
manque ou défaut de stabilité ou stabilité suffisante/insuffisante, tout dépend de la façon dont la liste est présentée.
Stabilité/sécurité ou fiabilité
Stabilité (conditions)

Proposed translations

27 mins

Mantien ferme/maintien sûr

Maintien sûr et maintien ferme/stable/d'aplomb/équilibré.
Ou: position sûre et position stable.
La traduction dépend aussi du risque lié au détachement de la pièce: chute, glissade, écroulement, etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search