Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Schulhausplatz
Italienisch translation:
cortile della scuola
Added to glossary by
smarinella
Sep 9, 2006 08:14
17 yrs ago
Deutsch term
Schulhausplätze
Deutsch > Italienisch
Sonstige
Linguistik
si parla del littering e della 'cratività' con cui i responsabili del comuni cercano di combatterlo:
Schüler und Jugendliche übernehmen *Patenschaften für ihre Schulhausplätze und Freizeitanlagen*, die ganze Bevölkerung wird zu Aufräumaktionen eingeladen, mit Kampagnen wie «Abfall am Boden find ich geil» wird provoziert...
Schulahausplatz sarà lo stesso di stesso di Schulhof? boh..
per la frase tra * *avevo pensato a:
gli scolari dalle elementari alle superiori ripuliscono i cortili di scuola? e gli spazi dedicati al tempo libero? o si riferirà a parchi e giardini, secondo voi?
Schüler und Jugendliche übernehmen *Patenschaften für ihre Schulhausplätze und Freizeitanlagen*, die ganze Bevölkerung wird zu Aufräumaktionen eingeladen, mit Kampagnen wie «Abfall am Boden find ich geil» wird provoziert...
Schulahausplatz sarà lo stesso di stesso di Schulhof? boh..
per la frase tra * *avevo pensato a:
gli scolari dalle elementari alle superiori ripuliscono i cortili di scuola? e gli spazi dedicati al tempo libero? o si riferirà a parchi e giardini, secondo voi?
Proposed translations
(Italienisch)
4 | cortili della scuola | Morena Nannetti (X) |
3 | spazi della scuola | Mara Ballarini |
Proposed translations
1 Tag 2 Stunden
Selected
cortili della scuola
Mi risulta che "Schulhausplätze" è tedesco svizzero, in Germania si userebbe "Schulhof" oder "Pausenhof".
Gli studenti si assumono quindi la responsabilità di tener puliti "i cortili della scuola e gli spazi ricreativi" (tradurrei così quel "Freizeitanlagen")
Gli studenti si assumono quindi la responsabilità di tener puliti "i cortili della scuola e gli spazi ricreativi" (tradurrei così quel "Freizeitanlagen")
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ho messo 'cortili, altri ambienti nonché spazi ricreativi"
16 Min.
spazi della scuola
Patenschaft è l'impegno a favore di qc
(niente gemellaggio dunque)
Schulhaus = edificio scolastico
Schulhausplatz nonè quindi come hof, nonsi riferisce solo al cortile, ma a tutto il complessorio scolastico
io direi quindi che questi scolari e studenti si assumono l'impegno di prendersi cura di tutti gli spazi della scuola e di quelli da loro usati nel tempo libero (che siano all'aria aperta, tipo parchi, o anche magari campi gioco o strutture sportive - io quindi lascerei spazi usati nel tempo libero che includerebbe un po' tutto, come nel corrispondente tedesco)
A te poi la resa stilistica migliore :-)
(niente gemellaggio dunque)
Schulhaus = edificio scolastico
Schulhausplatz nonè quindi come hof, nonsi riferisce solo al cortile, ma a tutto il complessorio scolastico
io direi quindi che questi scolari e studenti si assumono l'impegno di prendersi cura di tutti gli spazi della scuola e di quelli da loro usati nel tempo libero (che siano all'aria aperta, tipo parchi, o anche magari campi gioco o strutture sportive - io quindi lascerei spazi usati nel tempo libero che includerebbe un po' tutto, come nel corrispondente tedesco)
A te poi la resa stilistica migliore :-)
Discussion
certo non è gemellaggio, sarà una specie di sponsorizzazione che loro si assumono?
Scusate invece che su edit ho cliccato a destra ed era già troppo tardi!!