Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auflager (-kräfte)
Polish translation:
siły na podporze
Added to glossary by
Małgorzata Gardocka
Feb 18, 2015 21:35
10 yrs ago
3 viewers *
German term
Auflager (-kräfte)
German to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Statyka budowli
Nie umiem znaleźć sensownego rozróżnienie pojęć "Auflager" i "Lager" (występują w obliczeniach statycznych obok siebie i trudno używać w obu przypadkach pojęcia "podpora". Czy ktoś ma może jakąś propozycję?
Przykład:
Charakteristische und Bemessungsauflagerkräfte
Przykład:
Charakteristische und Bemessungsauflagerkräfte
Proposed translations
(Polish)
4 | siły na podporze |
Małgorzata Gardocka
![]() |
Change log
Feb 23, 2015 13:50: Małgorzata Gardocka Created KOG entry
Proposed translations
12 hrs
Selected
siły na podporze
Auflager (-kräfte) - podpora (siły na podporze)
Auflager i Lager (statyka) to synonimy, są używane zamiennie. Po polsku podpora.
http://www.mbaec.de/fileadmin/dokumente/mb-news-Artikel/2012...
Bild 5: "Belastungen je Auflager" - a na żółtym tle mamy "Lager"
Auflagerkraft - siła na podporze
Charakteristische und Bemessungsauflagerkräfte - wartości charakterystyczne i obliczeniowe sił na podporze (na podporach)
Auflager i Lager (statyka) to synonimy, są używane zamiennie. Po polsku podpora.
http://www.mbaec.de/fileadmin/dokumente/mb-news-Artikel/2012...
Bild 5: "Belastungen je Auflager" - a na żółtym tle mamy "Lager"
Auflagerkraft - siła na podporze
Charakteristische und Bemessungsauflagerkräfte - wartości charakterystyczne i obliczeniowe sił na podporze (na podporach)
Note from asker:
Bardzo dziękuję, problem jednak w tym, że w dokumencie oba terminy (Lager i Auflager) występują obok siebie i widać wyraźnie, że autor wprowadza czymś tam spowodowane rozróżnienie. AUF-lager = "podpora nakładana"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję! :-)"
Something went wrong...