Oct 20, 2004 20:46
20 yrs ago
German term

unter den geforderten MAschinenleistungen

German to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
całe zdanie brzmi: Die Prüfteile sind unter den geforderten Maschinenleistungen unter Serienbedingungen zu fertigen.
czy w tym przypadku to "unter" ma znaczyć "poniżej" wydajności maszyny? CAły czas jest mowa o testowaniu owej zdolności maszyny (Maschinenfähigkeitsprüfung).

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

Zgodnie z wymaganiami odnośnie parametrów / wydajności maszyny

IMHO
Peer comment(s):

agree Jerzy Czopik : Yes Sir
0 min
Thanx Sir :)
agree Iwona Domanska : to ja ty¿ siê przy³¹czê do egrijowania
1 min
Dziêki wielkie :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "piekne dzięki!"
4 mins

w ramach wymaganych osiągów maszyny

nie, znaczy w ramach, nie poniżej
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search