Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufstellfläche ohne/mit Umwehrung
Polish translation:
powierzchnia ustawienia bez/z ogrodzeniem
Added to glossary by
Dariusz Kozłowski
Jan 20, 2003 08:58
21 yrs ago
6 viewers *
German term
Aufstellfläche ohne/mit Umwehrung
German to Polish
Tech/Engineering
Aufzugsanlage
techn. Datenblatt - Aufzugsanlage
Proposed translations
(Polish)
3 | powierzchnia ustawienia bez/z poręczą (ogrodzeniem) | Jerzy Czopik |
3 | powierzchnia do ustawiania (przedmiotow, ladunkow) z bariera ochronna (przed spadaniem) | Grzegorz Cygan (X) |
Proposed translations
13 hrs
Selected
powierzchnia ustawienia bez/z poręczą (ogrodzeniem)
skoro nikt się nie odważył...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jerzy, bardzo dziękuję! W tzw. "międzyczasie" klient potwierdził tę wersję (z ogrodzeniem/bez ogrodzenia).
Pozdrawiam
DK"
1 day 8 hrs
powierzchnia do ustawiania (przedmiotow, ladunkow) z bariera ochronna (przed spadaniem)
To ja sie odwaze. Sporo improwizuje, przy czym def. Umwehrung biore z linku:
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 17:24:58 (GMT)
--------------------------------------------------
lub: bez bariery ...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 17:24:58 (GMT)
--------------------------------------------------
lub: bez bariery ...
Something went wrong...