Apr 19, 2001 04:29
23 yrs ago
German term
Stosseinwirkung
German to Portuguese
Tech/Engineering
"Montage von Übertragsungselementen auf die Getriebewelle muss zum Schutz der Lager ohne
Stosseinwirkung unter Verwendung der zentralen Gewindebohrung geschehen."
Enontrei uma possível tradução: "macho de abrir roscas", será?
Stosseinwirkung unter Verwendung der zentralen Gewindebohrung geschehen."
Enontrei uma possível tradução: "macho de abrir roscas", será?
Proposed translations
(Portuguese)
0 | veja abaixo... | Elisa Capelão (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
veja abaixo...
é mais simples que isso.
Na verdade não se trata de uma peça, mas sim de um "efeito".
Stoss é sinónimo de choque, encontrão, sacudidela, abalo, empurrão, etc.
E einwirken é actuar, operar, influir.
Portanto sentido é que o procedimento em causa deve ser realizado/operado sem que haja um efeito de choque, instabilidade (ou mesmo vibração), ou seja no fundo, com a maior estabilidade possível.
Espero que isto possa ajudar a esclarecer a ideia do significado de "stosseinwirkung".
Boa sorte uma vez mais!
Na verdade não se trata de uma peça, mas sim de um "efeito".
Stoss é sinónimo de choque, encontrão, sacudidela, abalo, empurrão, etc.
E einwirken é actuar, operar, influir.
Portanto sentido é que o procedimento em causa deve ser realizado/operado sem que haja um efeito de choque, instabilidade (ou mesmo vibração), ou seja no fundo, com a maior estabilidade possível.
Espero que isto possa ajudar a esclarecer a ideia do significado de "stosseinwirkung".
Boa sorte uma vez mais!
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada pela ajuda!
Susana"
Something went wrong...