German term
erfühlt
1. Lieferungen erfolgen ab Marburg. Sie ist mit der Bereitstellung zum Versand bzw. der Übernahme erfühlt.
Не могу найти ни одного подходящего варианта перевода для erfühlen. Пока рабочий вариант - опечатка erfüllen
5 +7 | erfüLLt - считается выполненной/выполнена |
bivi
![]() |
5 | выполнить |
Oxana_V
![]() |
Non-PRO (1): erika rubinstein
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
erfüLLt - считается выполненной/выполнена
agree |
Edgar Hermann
: на редкость неграмотный оригинал
21 mins
|
Спасибо, Эдгар! Что ж поделаешь, c´est la vie!
|
|
agree |
Feinstein
: Дважды с Эдгаром!
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Guli Abbasova
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Viktor Boldt
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Avstriak
: (поставки) считаются выполненными
3 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Victoria Becker (X)
1 day 2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Oxana_V
1 day 10 hrs
|
Спасибо!
|
выполнить
--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2009-12-04 13:18:20 GMT)
--------------------------------------------------
ЗД. просто они готовы к отправке, в частности к приемке.
--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2009-12-04 13:31:52 GMT)
--------------------------------------------------
глагол "erfüllen" не несет смыслового значения, он как бы подчеркивает значение "mit der Bereitstellung", подразумевается, что выполнены, например, упаковочные работы и другие стандарты перед отправкой. Поставляемый товар стоит связанный и упакованный, осталось только отправить.:)
Discussion