Glossary entry

German term or phrase:

Nachlasssicherung

Serbian translation:

obezbeđenje zaostavštine

Added to glossary by Sandra Milosavljevic-Rothe
Jul 26, 2010 05:27
14 yrs ago
German term

Nachlasssicherung

German to Serbian Law/Patents Law (general)
ili Sicherung des Nachlasses

detaljnije npr. na:
http://www.justiz.bayern.de/buergerservice/fachinfos/lexikon...

Nađoh nešto na: http://www.podaci.net/_z1/8122806/Z-vpostu03v8225-0518.html

pod čl. 91, 102, 104,

ali nisam sigurna je li to ono što tražim.

Jesu li to mere obezbeđenja zaostavštine?
Proposed translations (Serbian)
5 mere za obezbeđenje zaostavštine

Proposed translations

35 mins
Selected

mere za obezbeđenje zaostavštine

Sandra, ti si sama odgovorila na svoje pitanje :-))

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2010-07-28 08:11:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala!
:-))
Example sentence:

.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala!"

Reference comments

3 hrs
Reference:

obezbeđenje zaostavštine

ja ne bih izostavio "mere".

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-07-26 08:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

htedoh reci, izostavio bih mere!!!
Note from asker:
Da, imate pravo, u glosar ću uneti obezbeđenje zaostavštine, mere obezbeđenja zaostavštine bi strogo gledano bilo Nachlasssicherungsmaßnahmen
Peer comments on this reference comment:

agree dkalinic
9 hrs
agree Adam Simonovic
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search