Jul 10, 2009 13:23
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Streichschiene

German to Spanish Tech/Engineering Agriculture
Teil eines Plugs. Leider kein Kontext. Habe Bild dazu gefunden:
http://www.agripapa.de/shop/action/itemcat_11_-3_10401_71142...

Auf englisch, glaub ich, levelling bar.
Danke!

Discussion

kadu (asker) Jul 13, 2009:
vertedera o orejera es Streichblech Tengo el término vertedera en la TM del cliente para Streichblech. Y también en el Richard Ernst ponen vertedera u orejera para Streichblech. Ahora Streichschiene debería ser otra cosa similar. ¿¿¿???

Proposed translations

1 day 21 hrs
Selected

orejera

http://www.agromaquinaria.es/agronetsl/ficha_producto_distri...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día21 horas (2009-07-12 10:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn man "streichschiene" in google - bilder schaut, erkenne ich dieses Teil als "orejera" auf Spanisch.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Al final parece correcto. Encontré Streichschiene en inglés Mouldboard extension. = extensión de la vertedera y según el diccionario es la orejera. http://books.google.es/books?id=oW6dbRgw62gC&pg=PA303&lpg=PA303&dq=extensi%C3%B3n+de+vertedera&source=bl&ots=Jye_dWvJhk&sig=oWdPyOUALbs4luCrzHyUEgBjIxg&hl=es&ei=EVNbSs3sMN26jAf-j_WbCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8 Muchísimas gracias a todos."
2 hrs

barra niveladora

en un apero de labranza
Something went wrong...
5 hrs

Extensión de la cuchilla, o pala del arado

es una planchuela abulonada al extremo de la pala de arado. Ver parte 11 de:
http://www.overums-bruk.se/overums/btct/104c.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search