Oct 14, 2005 16:42
18 yrs ago
German term

Regalbediengeräte

German to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Hola colegas!

Sabe alguien por casualidad la traducción de esa norma DIN. Transcribo el texto a continuación: Sicherheit von Regalbediengeräten - DIN EN 528. En inglés encontré la traducción siguiente: rail dependant storage and retrieval equipment, pero tampoco me sirve de mucho. Agradeciéndoles de antemano el favorzote. Carmen Isabel
Proposed translations (Spanish)
4 +2 transelevadores

Proposed translations

+2
6 mins
German term (edited): Regalbedienger�te
Selected

transelevadores

[PDF] BOE 194 de 14/08/2003 Sec 3 Pag 31773 a. 31777
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Parte 1: Orejeras. UNE-EN 352-1:1994 UNE-EN 528/A1:2003 Transelevadores. Seguridad.
UNE-EN 1015-18:2003 Métodos de ensayo de los morteros para albañilería. ...
www.boe.es/boe/dias/2003-08-14/pdfs/A31773-31777.pdf - Resultado Suplementario - Páginas similares

http://www.mtas.es/insht/legislation/doc2080.htm

Ernst:transelevador m [para almacenes] / Regalstapelgerät n, Hubstapler m (für Lager)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-10-14 16:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

La norma se llama Transelevadores.Seguridad.
Peer comment(s):

agree Stefanie Guim Marce
22 mins
¡Gracias, chamaya!
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : ¡Creo que sí!
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil pero mil gracias Janfri!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search