Glossary entry

German term or phrase:

lichten öffnung

Spanish translation:

abertura libre (abertura interior)

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Aug 11, 2010 09:33
14 yrs ago
German term

lichten öffnung

German to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Alguien sabe como traducir "lichten Óffnung" en el contexto de la siguiente frase?
"Die Fugenlänge ist der Umfang der lichten Öffnung aller Felder des Blendrahmens, wobei der Falz einer Mittelpartie (mehrflüglige Fenster ohne Sprosse) als eine Fuge mitzuzählen ist"
El contexto es de una prueba para la permeabilidad del aire y de resistencia a la lluvia de un tipo de ventanas
Proposed translations (Spanish)
4 +3 abertura libre (abertura interior)
Change log

Aug 11, 2010 09:33: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 22, 2010 10:22: Jutta Deichselberger Created KOG entry

Discussion

Ruth Wöhlk Aug 11, 2010:
abertura libre

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

abertura libre (abertura interior)

Das lichte Maß ist das Innenmaß (durch das das Licht durchkommt).

Eher benutzt für "lichte Breite", "lichte Höhe", also eben die "Innenbreite- oder -höhe" und nicht die über alles gemessene Breite oder Höhe.

Lichte Öffnung ist ein wenig redundant, denn wenn ich die Öffnung messe, ist das ohnehin nicht das Maß über alles...
Peer comment(s):

agree Markus Hoedl : abertura interior! Gebe dir auch Recht, mit deinen Argumenten! "lichte" braucht man eigentlich nur bei Rohren (lichte Weite), oder anderen Hohlkörpern (Köpfen??? ;-) ). Salu2
7 mins
Ha, danke für den Lacher:-))
agree Sabine Ide
1 hr
agree Walter Blass : oder "luz libre"
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search