Glossary entry

German term or phrase:

Sitzungsgelder (droit de vacation)

Spanish translation:

honorarios (allgemein), dietas (Entgelt für Anwesenheit)

Added to glossary by George A.R (X)
Feb 18, 2001 01:07
23 yrs ago
German term

Sitzungsgelder (droit de vacation)

Non-PRO German to Spanish Law/Patents
Urteil

Proposed translations

5 hrs
Selected

honorarios oder dietas

honorario bedeutet Lohn, bei Juristen oder übrigen Facchleuten.
dietas sind im Prinzip Tagesgelder. Der Ausdruck wird aber ausnahmsweise bei Sitzungen oder Versammlungen benutzt, wo der Lohn theoretisch einer Entgeltung für die gewidmete Zeit entspricht.
Dietas sind also eine beschränke Kategorie der "honorarios", und dieser letzte Ausdruck ist keineswegs falsch. Der Ausdruck "honorarios y dietas" ist geläufig, um alle Möglichkeiten umzufassen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for your answer. I could not find this term on Eurodicautom and it was not in my dictionaries either."
54 mins

meeting fee

droit = fee/remnuneration in this context
vacation = meeting, sitting, conference, (court) session
Something went wrong...
57 mins

remuneración de reunión

Gelder/droit = remuneración, retribución
Situng/vacation = reunión, asamblea, conferencia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search