Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sitzungsgelder (droit de vacation)
Spanish translation:
honorarios (allgemein), dietas (Entgelt für Anwesenheit)
Added to glossary by
George A.R (X)
Feb 18, 2001 01:07
23 yrs ago
German term
Sitzungsgelder (droit de vacation)
Non-PRO
German to Spanish
Law/Patents
Urteil
Proposed translations
(Spanish)
0 | honorarios oder dietas | George A.R (X) |
0 | meeting fee | Mats Wiman |
0 | remuneración de reunión | Mats Wiman |
Proposed translations
5 hrs
Selected
honorarios oder dietas
honorario bedeutet Lohn, bei Juristen oder übrigen Facchleuten.
dietas sind im Prinzip Tagesgelder. Der Ausdruck wird aber ausnahmsweise bei Sitzungen oder Versammlungen benutzt, wo der Lohn theoretisch einer Entgeltung für die gewidmete Zeit entspricht.
Dietas sind also eine beschränke Kategorie der "honorarios", und dieser letzte Ausdruck ist keineswegs falsch. Der Ausdruck "honorarios y dietas" ist geläufig, um alle Möglichkeiten umzufassen.
dietas sind im Prinzip Tagesgelder. Der Ausdruck wird aber ausnahmsweise bei Sitzungen oder Versammlungen benutzt, wo der Lohn theoretisch einer Entgeltung für die gewidmete Zeit entspricht.
Dietas sind also eine beschränke Kategorie der "honorarios", und dieser letzte Ausdruck ist keineswegs falsch. Der Ausdruck "honorarios y dietas" ist geläufig, um alle Möglichkeiten umzufassen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for your answer. I could not find this term on Eurodicautom and it was not in my dictionaries either."
54 mins
meeting fee
droit = fee/remnuneration in this context
vacation = meeting, sitting, conference, (court) session
vacation = meeting, sitting, conference, (court) session
Reference:
57 mins
remuneración de reunión
Gelder/droit = remuneración, retribución
Situng/vacation = reunión, asamblea, conferencia
Situng/vacation = reunión, asamblea, conferencia
Reference:
Something went wrong...