Jul 11, 2011 16:12
13 yrs ago
German term

Versorgungsmängel

German to Spanish Other Medical (general) conferencia empresarial
Durch die Beobachtung der richtigen Parameter zum Beispiel im menschlichen Blut sei es möglich, so Dr. XXX, Versorgungsmängel frühzeitig zu diagnostizieren und auszugleichen, bevor sie Organe schädigen und Krankheiten auslösen könnten.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

deficiencia

de abastecimiento, suministro o simplemente deficiencia de la sustancia/elemento de que se trate.
Peer comment(s):

agree Pablo Bouvier
2 hrs
muchas gracias
agree Helena Diaz del Real : Así lo diría yo
7 hrs
muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

déficits

Si se trata de temas de alimentación podría hablarse de "déficits nutricionales"
Peer comment(s):

agree Sabine Reichert : déficits nutricionales
18 hrs
gracias!
Something went wrong...
2 hrs

falta de suministro

wäre mein Vorschlag;
Hipoxia cerebral: MedlinePlus enciclopedia médica -www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/.../001435.ht... -El cerebro necesita un suministro constante de oxígeno y nutrientes para funcionar ... para referirse a la falta de suministro de oxígeno a todo el cerebro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search