Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Shockabsorber
Swedish translation:
Stötupptagande material
Added to glossary by
Erik Hansson
Nov 28, 2004 21:24
20 yrs ago
German term
Shockabsorber
German to Swedish
Other
Engineering (general)
hj�lmteknik
Text om skid-/snowboardhjälmar.
Sökning på nätet ger såväl chockabsorbering som stötabsorbering (som jag personligen gillar mer..). Någon som är bättre hemmastadd inom området?
Sökning på nätet ger såväl chockabsorbering som stötabsorbering (som jag personligen gillar mer..). Någon som är bättre hemmastadd inom området?
Proposed translations
(Swedish)
3 +3 | Stötupptagande material | Staffan Wiman |
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
Stötupptagande material
eller helt enkelt stötdämpande material
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen, Staffan! Den här anglicismen med "chock" för stötar låter väldigt stötande ;-) och för att undvika linguistisk och visuell chock bör man tala om stöt.. "
Something went wrong...