German term
(Satz)
Fragen:
1) waere ein "was" statt dem 2. "wenn" nicht im allgemeinen Interesse und, vor allem, im Interesse des Uebersetzers?
2) klingt hier das doppelte "wichtiger Grund" normal, oder ist es eine Art Fehler im Original?
Nov 27, 2006 11:14: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Investment / Securities" to "Law: Contract(s)"
Discussion
Wenn Sie aber grundsaetzlich dagegen sind, dass man bei KudoZ andere Fragen stellen darf, als nur zur Ubersetzung von Begriffen, bitte ich um Begruendung. Oder ist Ihre einzige Begruendung der Verweis auf die KudoZ-Regeln? Nun, wussten Sie schon, dass eine viel zu strenge Befolgung der Regeln verschiedener Art als Buerokratismus bekannt ist? Wollen Sie wirklich, dass sich KudoZ in die Richtung entwickelt? Sollen sich die praktischen Beduerfnisse (solange diese noch vernunftig sind) an die jeweiligen Regeln anpassen oder umgekehrt?
Wonach ich genau frage, steht oben.
Etwas einfacher: Sind die doppelten "wenn" und "wichtiger Grund" hier OK, oder soll ich aus einem Fehler im Originaltext (also, der dt. Version) ausgehen?