Apr 2, 2004 11:57
20 yrs ago
1 viewer *
German term

autorisierte und unterwiesene Firma

German to French Other Other
Die Anlagen wurden nahezu 12 Jahre ohne Wartung durch die Fa. XX GmbH, bzw. eine von der Fa. XX autorisierte und unterwiesene Firma betrieben.

J'ai pensé à "... par une autre société ayant reçu une formation de la société XX et que celle-ci aurait habilitée" mais peut-être auriez-vous une idée plus satisfaisante ... Merci !

Proposed translations

2 hrs
Selected

autorisé et ayant reçu des instructions précises

unterweisen = etwas genau unterrichten, zeigen

d.h. die Firma XX hätte an irgendeine Fremdfirma die Wartungsarbeiten vergeben sollen und hierzu muss sie schriftlich eine AUTORISATION ausstellen und ANWEISUNGEN erteilen = donner des instructions précises concernant les machines, un environnement particulier....

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup ! Agnès"
+1
16 mins

par une autre société/firme autorisée/habilitée et déléguée par elle à cette fin

je pense que c'est plutôt dans ce sens qu'il faut comprendre
Peer comment(s):

agree Ludovic Gorges : je pense aussi. "Déléguée" implique en effet la notion de formation: la firme A, déléguée par la firme B, a vraisemblablement été instruite/ formée (unterwiesen) à la méthode de travail de cette dernière (firme B)
13 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search