***Impulsreiten, Schenkel-, Zügel-, Gewichts-, ***

French translation: impulsion, les aides : les jambes, les rênes, le poids du corps, la voix

21:51 Oct 29, 2007
German to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / equitation
German term or phrase: ***Impulsreiten, Schenkel-, Zügel-, Gewichts-, ***
Dans ce contexte, je ne sais pas comment traduire:

***Impulsreiten, Schenkel-, Zügel-, Gewichts-, ***

Merci a tous, Christine

Ein pferd lässt sich mit minimaler Hilfengebung am leicht durchhängenden Zügel in einem ruhigen und gleichmässigen Tempo reiten, dieser Reitstil heisst ***Impulsreiten, Schenkel-, Zügel-, Gewichts-, ***und Stimmhilfen werden nur kurz angegeben und das Pferd folgt dieser Anfrage ohne weitere Hilfegebung, bis ein anderes Kommando es zu etwas neuem auffordert.
christine gilleron
United States
Local time: 18:51
French translation:impulsion, les aides : les jambes, les rênes, le poids du corps, la voix
Explanation:
il s'agit des différentes aides(=Hilfen) utilisées par le cavalier pour communiquer avec son cheval et ceci quelque soit l'équitation pratiquée :
Schenkel-=les jambes
Zügel-=les rênes
Gewichts-=le poids du corps
Stimm-=la voix

ces aides-là sont des aides dites "naturelles" par opposition aux aides artificielles comme la cravache par exemple.
Je suis cavalière depuis plus de 25 ans n'hésitez pas à me demander plus de précisions si vous le souhaitez.
J'ai sélectionné ce site car les explications me semblent assez simples.
Selected response from:

Stephanie Cordier
France
Local time: 00:51
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5impulsion, les aides : les jambes, les rênes, le poids du corps, la voix
Stephanie Cordier
4Equitation western
Sylvie Eschkotte (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Equitation western


Explanation:
Beim Impulsreiten wird das Pferd aufgefordert etwas zu tun, z.B. Antraben. Sobald es dem Kommando folgt, begnügt sich der Reiter damit, weich in der Bewegung des Pferdes mitzugehen und es nicht in seinem Bewegungsablauf zu stören. Das Pferd hat seine Bewegung beizubehalten, bis der Reiter seinen Wunsch nach einer Änderung mitteilt. Nur bei gewünschter Veränderung erfolgt ein Kommando.
http://www.crazyhoppers.de/alt_reitweise.html


--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2007-10-30 07:24:20 GMT)
--------------------------------------------------

L'équitation western repose sur une intervention minimale du cavalier : celui-ci doit veiller à ne pas briser l'impulsion naturelle de sa monture.
http://brendao.chez-alice.fr/Page11western.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2007-10-30 07:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

Le cheval marche d'une manière souple et avec une tenue naturelle, le cavalier lui, est assis d'une manière passive et épouse les mouvements du cheval avec ses hanches. Le cavalier n'emploie les aides du dos, des cuisses ou de la bride que lorsqu'il veut obtenir quelque chose du cheval.
http://perso.orange.fr/lesecuriesdelalicorne/presentationew....

Sylvie Eschkotte (X)
Germany
Local time: 00:51
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stephanie Cordier: ce n'est pas spécifique à l'équitation western cette équitation est à la mode d'où les nombreuses références sur internet rien de plus
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
impulsion, les aides : les jambes, les rênes, le poids du corps, la voix


Explanation:
il s'agit des différentes aides(=Hilfen) utilisées par le cavalier pour communiquer avec son cheval et ceci quelque soit l'équitation pratiquée :
Schenkel-=les jambes
Zügel-=les rênes
Gewichts-=le poids du corps
Stimm-=la voix

ces aides-là sont des aides dites "naturelles" par opposition aux aides artificielles comme la cravache par exemple.
Je suis cavalière depuis plus de 25 ans n'hésitez pas à me demander plus de précisions si vous le souhaitez.
J'ai sélectionné ce site car les explications me semblent assez simples.


    Reference: http://www.a-horseman.com/spip.php?article608
Stephanie Cordier
France
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search