Glossary entry

German term or phrase:

wettgeschlagen

Portuguese translation:

reciprocamente compensados

Added to glossary by Adolpho J Silva
Jul 2, 2004 13:14
20 yrs ago
2 viewers *
German term

wettgeschlagen

German to Portuguese Medical Law (general) Law
Kontext: Die Parteien haben die Gerichtskosten je zur Hälfte zu tragen, die Parteikosten werden wettgeschlagen.
What is the meaning of wettgeschlagen ?
(This is a legal document from Switzerland).
Proposed translations (Portuguese)
5 +2 reciprocamente compensados
4 +2 igualizar/igualar

Discussion

ncfialho (X) Jul 2, 2004:
J� viu esta pergunta? :)
http://www.proz.com/?sp=h&id=21999

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

reciprocamente compensados

Wettgeschlagen significa "reciprocamente compensados". As custas judiciais são compensadas reciprocamente. Possivelmente a causa judical foi decidida com mais ou menos 50 % do valor da causa para cada uma das partes do litígio. Isto significa na prática, que cada parte assume a metade das custas judiciais (Gerichtskosten) e os honorários do próprio advogado (caso tenha sido representada).
Peer comment(s):

agree Elisabeth Renger (X) : Concordo consigo. Fica até melhor que igualizados.
4 days
agree ncfialho (X) : Quando li a resposta escolhida, achei a tua ideia também muito melhor :).
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for your assistance"
+2
34 mins

igualizar/igualar

gegenüberstehen
Erklärung: sich ausgleichen.

Belegtext: in dem augenblick, wo die beyderseitigen schulden einander gegenüberstehen, sind sie wettgeschlagen, d.h. es erlöscht gegenseitig der betrag, worinn sie einander gleich kommen
Fundstelle:

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-07-02 13:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Das *beyderseitigen* sowie der restliche Text, kommen von einer Internetseite, das habe ich einfach nur kopiert :)
Peer comment(s):

agree Elisabeth Renger (X)
25 mins
Danke Elisabeth
agree Mag. MILTON MENEZES : Oi Natália! A minha solução foi um pouco mais formal, (o que talvez em terminologia jurídica é aconselhável) tua proposta é porém também correcta. Parabéns pela "Recherche" precisa.
6 days
Obrigada Milton :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search