Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
one-time courtesy
English translation:
κατ' εξαίρεση / εφάπαξ / μια κι έξω (ευγενική) προσφορά / παραχώρηση
Added to glossary by
Nick Lingris
Oct 20, 2006 18:56
18 yrs ago
4 viewers *
Greek term
one-time-courtesy
Non-PRO
Greek to English
Bus/Financial
Finance (general)
We will remove your late charges, as a one-time-courtesy
Proposed translations
(English)
4 -1 | εφάπαξ (ευγενική) προσφορά |
Nick Lingris
![]() |
2 +3 | κατ'εξαίρεση |
Petja Mladenova
![]() |
Proposed translations
-1
46 mins
Greek term (edited):
one-time courtesy
Selected
εφάπαξ (ευγενική) προσφορά
Αλλά και το "κατ' εξαίρεση" της Petja, με την προσθήκη
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excellent-- thank you!"
+3
38 mins
κατ'εξαίρεση
It's a cliche in English which I think means this.
Peer comment(s):
agree |
Nick Lingris
: Κατ' εξαίρεση προσφορά. Add the noun.
8 mins
|
Ευχαριστώ Nick, δεν ήμουν πολύ σίγουρη αν είναι καθόλου σωστό...
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
15 mins
|
Ευχαριστώ, Vicky! :)
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Σίγουρα "κατ' εξαίρεση" σ' αυτή την περίπτωση. Καλό Σ/Κ Πέτυα!
10 hrs
|
Something went wrong...